Pagina 1 di 1

Police Quest 4 - Caccia Aperta

Inviato: 5 mag 2026, 18:08
da Sarednab
Percentuali Avanzamento del progetto:
Testi
80%
Grafica
100%
Revisione e Correzioni
50%



Immagine

Police Quest 4 – Traduzione Italiana (Work in Progress)

Dopo aver completato la traduzione di Police Quest 3: The Kindred e Police Quest 1 (VGA), come promesso ho iniziato a lavorare sul capitolo successivo: Police Quest 4: Open Season..

Questa volta però la situazione è ben diversa.

Se da un lato il passaggio al motore SCI 1.1 rappresenta un piccolo vantaggio tecnico rispetto all’SCI 1.0 del terzo capitolo (rendendo alcune operazioni più gestibili), dall’altro ci troviamo davanti a un gioco decisamente più “moderno” sotto ogni punto di vista… e questo si traduce in una sola cosa:

una quantità di testi semplicemente enorme.

Parliamo di migliaia di righe di dialoghi, descrizioni, messaggi di sistema e interazioni, che rendono questo progetto di gran lunga il più impegnativo della serie.

In questi mesi ho lavorato intensamente su ogni singola parte del gioco:
  • Traduzione completa dei testi (attualmente in fase avanzata)
  • Adattamento in stile coerente con il tono poliziesco della serie
  • Revisione terminologica e uniformità dei dialoghi
  • Localizzazione della componente grafica (sia per la versione HD che per la versione SD)
Per quanto riguarda la parte visiva, il lavoro è completato, anche grazie al prezioso supporto di Enrico, che ha contribuito alla gestione e adattamento degli elementi grafici.

I testi invece sono ormai verso la fase finale, ma richiederanno ancora tempo: la mole è tale che voglio assicurarmi che tutto sia il più possibile accurato, naturale e fedele allo spirito originale del gioco.

Come già fatto per il capitolo precedente, l’obiettivo è offrire una traduzione che non sia solo corretta, ma che risulti credibile e immersiva, rispettando il linguaggio e le dinamiche del contesto poliziesco.

Appena ci saranno aggiornamenti concreti o una possibile data di rilascio, li condividerò qui.

Stay tuned…

Immagine

Immagine

Immagine

Re: Police Quest 4 - Caccia Aperta

Inviato: 7 mag 2026, 6:45
da Federico M.
Traduzione del titolo e riproduzione del font della schermata d'apertura perfetti!

Re: Police Quest 4 - Caccia Aperta

Inviato: 23 mag 2026, 23:55
da utdefault
Complimenti anche per quest'altro progetto. :023:

Riguardo al titolo...
- la traduzione con adattamento tua è immediata e concreta.
Fa percepire una caccia all’uomo dove qualcuno è esplicitamente nel mirino. Sposta l’attenzione su una dinamica di inseguimento tra predatore e preda e viceversa. In pratica suona come un thriller d'azione.
- la traduzione idiomatica avrebbe cercato di mantenere il senso originale.
Il focus sarebbe rimasto sull'ambiente (una città degradata, una situazione generale in cui le regole saltano), suggerendo un contesto fuori controllo dove la violenza è diventata diffusa e sistemica. Insomma avrebbe dato l'idea di un noir investigativo.
In sintesi:
[*] Caccia Aperta = il bersaglio è il problema
[*] Stagione Aperta = il mondo è il problema

Alla fine ciò che conta per chi gioca è l'intento comunicativo del titolo. Caccia Aperta riesce subito nell'intento perché privilegia impatto ed immediatezza (in linea con i film tradotti riguardanti il genere anni '70-80), rispetto ad una traduzione legata alla fedeltà idiomatica in cui cogliere il senso sarebbe stato meno immediato.

Concludendo, ancora grazie, Sarednab. Con questa tua impresa fai ricordare i bei tempi d'oro traduttivi. :048:

-

Per chi abbia voglia di provare il gioco online (solo in inglese, però) basta che punti un clic sulla scheda presente sul sito di Dos Zone.
In più sono giocabili (sempre in inglese) anche i primi tre episodi della serie Police Quest.

Re: Police Quest 4 - Caccia Aperta

Inviato: 25 mag 2026, 5:01
da Sarednab
Grazie per i feedback ragazzi!
Si, la fase di traduzione è stata molto più complessa se paragonata ai primi due episodi. Oltre ovviamente al fatto della mole di testo infinito, ma proprio per la terminologia usata. Molte cose sono state adattate seguendo vecchi telefilm dove c'era intervento della scientifica sui luoghi del crimine (per coglierne l'essenza e la tipologia di linguaggio).
Ho fatto un ulteriore step aggiuntivo rispetto a quando ho aperto il thread, ma il lavoro è ancora tanto (non troppo, ma neanche misero)