MMM-37 - Appuntamento con Dave

Qui sono raccolti i topic sulle traduzioni effettuate dagli utenti di questa community. Questa area permetterà ai nostri traduttori di effettuare tutte le manovre necessarie per lavorare. Le traduzioni terminate saranno spostate in Traduzioni Completate

Moderatore: Bucanieri Dei Caraibi

Rispondi
Giocherellone
Comandante dei Sargassi
Comandante dei Sargassi
Messaggi: 1024
Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58

MMM-37 - Appuntamento con Dave

Messaggio da Giocherellone » 4 lug 2019, 9:26

Rieccomi ragazzuoli! ;D

Avete notato stamattina il nuovo gioco che ho presentato nella sezione Fan & Trtibute Games?

viewtopic.php?f=9&t=10931

Come avrete già indovinato, siamo già pronti per iniziare i lavori di traduzione di questo altro episodio della saga di Maniac Mansion Mania! :131:

Mentre gli altri ragazzi sono stati impegnatissimi con altri progetti, per tagliare i tempi mi sono portato avanti con altri lavoretti, e questo è uno di quelli! :034:

Ora che i nostri eroi sono "quasi" liberi da impegni troppo onerosi, mi si dà il semaforo verde per dare il via a questa sorpresa, e quindi ecco a voi...
.
MMM-37 - Appuntamento con Dave

.
Immagine
.
Il sempre super-efficientissimo utdefault ha già preparato il compiled con la GUI in italiano e la mia traduzione (tutta da verificare e controllare, ovviamente) per facilitare così il compito a tutti coloro che avranno piacere di aggregarsi alla combriccola per arrembare con noi questa traduzione! :007:

http://www.miworld.eu/bigwhoop/viewtopi ... 7&p=82#p82

Oltre alle solite incombenze in qualità di traduttori, revisori, betatester e via dicendo, è necessario quindi anche qualcuno con delle competenze grafiche per tradurre queste due schermate:
.
Immagine
.
che in italiano risulta qualcosa come: "Parte 1 - L'appuntamento"
-
Immagine
.
che in italiano suona come: "Parte 2 - L'equivoco (o "La controversia" o "La competizione" in base ai punti di vista, vedete voi che poi si deciderà insieme per il meglio).

Chi si offre come volontario? :040: :041:

Per il resto, ad un primo velocissimo test, posso segnalare già queste "cosucce", che inserisco sotto spoiler per non rovinare troppe sorprese a coloro che ci devono ancora giocare.
.
1) ad un certo punto del gioco Sandy deve raccogliere la sua boccetta di profumo che, chissà perché, è finita dentro al tombino di scarico davanti alla lavatrice del piano interrato. Ma una volta raccolta la boccetta, anche se perfino il testo del dialogo riporta che nel tombino non c'è più nulla, al passaggio del mouse sembra che nel tombino ci sia ancora la famigerata boccetta.

Immagine

2) Relativamente alle due immagini da tradurre di cui sopra, a me succede una cosa stranissima! :153:

All'interno della schermata mi si infila un "quadratino" (come se fosse la tessera di un puzzle) parte dell'immagine principale, ma in una posizione totalmente improbabile. Lo so, serve un esempio per farmi capire meglio, Ecco qua:

Immagine

Spero che ora il problema che mi accade sia chiaro.
.
Bene ragazzuoli: noi siamo pronti, e voi?

Facciamo salpare anche questo vascello e vedrete che prestissimo anche questo malloppo farà parte del nostro tesoro nella stiva! :026:

:135:

utdefault
Principe dei Caraibi
Principe dei Caraibi
Messaggi: 1584
Iscritto il: 19 gen 2014, 17:54

Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave

Messaggio da utdefault » 4 lug 2019, 21:22

Complimenti, Jok! :038:

Prenotazione quale betatester sulla traduzione... ma abbi(ate) pazienza: ci vorrà un po' prima di mettersi ai lavori. :005:

Per le grafiche:
OK per "Parte 1 - L'appuntamento";
mentre la seconda grafica andrebbe come "Parte 2 - La lite / Il litigio", in quanto da gioco...
E' la parte in cui Sandy scopre il "tradimento" di Dave con Britney e quindi litiga con Dave.
Solo chi ci gioca, assistendo alla scena, già sa che è un equivoco. Ma non dal lato di Sandy.
Per cui andrebbe rieditata la frase nel primo post. Decidi tu tra le alternative (si potrebbe usare anche "diverbio/alterco", ma trattandosi di teenager suona meglio quanto controproposto sopra).
Sperando che qualche membro della ciurma si faccia avanti con la propria tavolozza. :181:

Per le tue segnalazioni...
[1]
Questo è dovuto al source vecchio[?] che ti passò l'autore e quindi non aggiornato rispetto al compiled di gioco presente attualmente su mmm. Quindi è uno dei bug minori, assieme a delle migliorie minori, da risolvere... pensa che c'erano 2 bug bloccanti, per fortuna risolti! :048:
Chissà chi farà prima per il source: se l'autore a trovare quello aggiornato in cui implementare solo la trad. ita, oppure la Ciurma a finire quello appena pubblicato con tutte le altre migliorie/bug da risolvere... eh, chissà!? ::)

[2]Eheheheheh... per testare il codice del source per leggere le videate in ita, era stata messa gioco-apposta la grafica deu ritoccata (falsandola per ita). Quindi, no, non è una svista ma una grafica "falsamente" tradotta. :033:
A parte gli scherzi, la dimenticanza non ha fatto ripristinare quella da tradurre (che per ora è uguale alla deu) ed a voi non ne è stato fatto accenno. Pardon!

Avatar utente
Blackmonkey
Principe dei Caraibi
Principe dei Caraibi
Messaggi: 1924
Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20

Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave

Messaggio da Blackmonkey » 5 lug 2019, 5:41

Delle due immagini posso occuparmene io.

Giocherellone
Comandante dei Sargassi
Comandante dei Sargassi
Messaggi: 1024
Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58

Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave

Messaggio da Giocherellone » 5 lug 2019, 7:34

Buondì boys! :D

Innanzitutto la novità! Rulaman mi ha già risposto! :033:

Mi ha inviato il codice sorgente più "nuovo" che ha trovato, ma nonostante ciò non è proprio sicuro che sia quello definitivo.

L'ho già postato su Big-Whoop. Incrociamo le dita tutti insieme!

Per il resto:

@Blackmonkey
GRAZIEEEEE per la tua disponibilità! :023:

@utdefault
E GRAZIEEEEE anche a te per tutti i chiarimenti! :023:
.
Mumble mumble... :153:
Ho colto quanto hai spiegato per la traduzione della grafica del secondo capitolo, ma intitolandolo "La lite" tutto fa supporre che succeda qualcosa di insanabile tra i due protagonisti.

Magari si poterbbe aggirare l'ostacolo inventando qualcosa di "creativo" che però sia attinente alla situazione?
Tipo: "L'altra" (che riporta subito a tutte le dinamiche classiche dei cosiddetti "triangoli amorosi" - che poi succedono nel gioco - dove il giocatore può scegliere il finale che più gli aggrada senza essere condizionato dal titolo).
Ovviamente sempre che Rulaman sia d'accordo...

Ma vabbeh... sono solo le mie ultime "cartucce"! ;D
A voi la parola finale, dopodiché provvederò subito a modificare il post iniziale secondo quanto si decide.
.
Buon fine settimana a tutti!

:135:

Avatar utente
Blackmonkey
Principe dei Caraibi
Principe dei Caraibi
Messaggi: 1924
Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20

Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave

Messaggio da Blackmonkey » 6 lug 2019, 20:09

Ecco un primo tentativo di traduzione: http://www.miworld.eu/bigwhoop/viewtopi ... 7&p=89#p89
Che ne dite?
Per ora ho tradotto Der Streit con La Lite, ma ci metto un attimo a cambiarlo.

utdefault
Principe dei Caraibi
Principe dei Caraibi
Messaggi: 1584
Iscritto il: 19 gen 2014, 17:54

Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave

Messaggio da utdefault » 7 lug 2019, 17:40

Ottime, Blackmonkey! :023:

Grazie per il source, Giocherellone. Questo sì che è rinnovato, anche se abbisogna ancora di diverse dritte.
Non fa parte di ag2.70 ma della 3. Chissà perché sull'host di mmm c'è allora il compiled del 2.70 che peraltro - anche graficamente - manca di parecchie rifiniture, oltre che di oggetti/hotspot. :153:
Ci sarà da tradurre diverse nuove frasi, non presenti nel vecchio compiled dato la mancanza dei vari object/hotspot qui ora presenti.

Per la seconda grafica:
guardando un po' in giro, Streit viene sempre visto come lite/litigio/controversia più che equivoco. E nel gioco...
è proprio quello che fa Sandy con Dave, che crede che l'abbia tradita avendo notato Britney nella doccia di casa sua.
Poi starà a Dave riparare nei confronti di Sandy...
Cmq, volendo evitare l'ambiguità, per lasciarne l'interpretazione sottointesa a chi gioca, si potrebbe tentare con "La questione" (dell'equivoco / litigiosa). Mentre, come alternativa di lite/litigio, anche con "bisticcio" in funzione di uno degli eventi di gioco.
Decidi tu, alla fine, quale adottare, Giocherellone: se la ritieni opportuna, si può anche mantenere la tua come "equivoco". :144:
Non avendo potuto ancora testare ogni parte del relativo codice nel gioco, per aver rivolto l'impegno ad adagiare il vecchio source - dovendo ora poi ritoccare anche il nuovo, ohibò - :101: quali sarebbero i tre finali alternativi?
Per ora ci sarebbe:
- Dave ripara all'errore con Sandy, scrivendole la lettera d'amore con tanto di fiori;
- il mezzo "falso" finale: se Dave se la gioca male con Sandy, parlandole al riguardo di Britney, il gioco termina invitando chi gioca a ricominciare oppure ad uscire.
Potresti dare qualche dritta ad uno svalvolato di Pirata [Test]Arremb(atore), eh? :005:

Giocherellone
Comandante dei Sargassi
Comandante dei Sargassi
Messaggi: 1024
Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58

Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave

Messaggio da Giocherellone » 8 lug 2019, 9:06

Ehilà ragazzuoli! :laugh:

Spero di non dimenticarmi nulla, e quindi vado subito con le mie considerazioni.

@utdefault

- Il "nuovo" sorgente di Rulaman.

Spero che con questo sorgente i lavori siano molto più facilitati. Non so perché precedentemente era stata postata una versione non aggiornata (e non so nemmeno quanto lo sia questa), ma intanto tutto è utile!
Una volta che avrai avuto modo di metterci mano, passami pure il nuovo TRS con le nuove frasi aggiunte; provvederò a tradurle al più presto.

- I tre finali alternativi
.
Appena iniziata la seconda parte del gioco, Dave di fronte alla porta della camera di Sandy tenta di parlare con lei, ed esce fuori la possibilità di SCEGLIERE tre diverse frasi da dire a Sandy.
Ciascuna di esse porta ad un finale diverso.

1 - La frase: "Certo che ti voglio bene" porta a risolvere tutti i problemi con la lettera d'amore e i fiori, su consiglio della mamma di Sandy.

2 - La frase: "Hai ragione, amo Britney, non volevo farti soffrire" fa terminare il gioco lì.

3 - La frase: "Non è come pensi" fa sì che Sandy chieda ulteriori spiegazioni e infine pretende di parlare con Britney. Dave deve andare a casa di Britney e convincerla a parlare con Sandy, e tutto finisce bene.
.
- La traduzione della seconda schermata.

Visto che due finali su tre portano al lieto fine, pensavo fosse più opportuno qualcosa di "soft", ma è solo una mia opinione. Inoltre ora Blackmonkey ha già preparato la grafica. Lascio a voi la scelta definitiva. :144:

:135:

utdefault
Principe dei Caraibi
Principe dei Caraibi
Messaggi: 1584
Iscritto il: 19 gen 2014, 17:54

Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave

Messaggio da utdefault » 14 lug 2019, 14:15

Giocherellone ha scritto:
8 lug 2019, 9:06
- Il "nuovo" sorgente di Rulaman.

Spero che con questo sorgente i lavori siano molto più facilitati. Non so perché precedentemente era stata postata una versione non aggiornata (e non so nemmeno quanto lo sia questa), ma intanto tutto è utile!
Purtroppo, al contrario di quanto dici, è del tutto inutile! Sembra oppure è una v. preliminare: piena di numerosi e diversi bug, oltre che priva di una miriade di feature. Diventa impossibile lavorarci sopra.
Per cui, per proseguire con il progetto, tornato alla precedente dove peraltro risolto diverse situazioni. Ora si sta facendo il bt sul tuo testuale (quello della v.270 di ags come compiled) ma anche questo, legato ad alcune minuzie di migliorie che di volta in volta si sta apportando al source - quelle grosse già risolte, richiederà un bel po' da quanto inizialmente prospettato.
Stay tuned! :181:
Se poi l'autore riuscisse a trovare un source per davvero definitivo ed aggiornato (alla v.3 di ags), volentieri ci si presterà al razziamento del bottino. :045:

p.s.
Per chi vuole gustarsi le immagini tradotte dal buon Capitano Blackmonkey, c'è il nuovo compiled nella solita stiva. :144:
Le progress di betatest, invece, nel Diario di un Arrembatore.

Giocherellone
Comandante dei Sargassi
Comandante dei Sargassi
Messaggi: 1024
Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58

Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave

Messaggio da Giocherellone » 15 lug 2019, 7:54

Buondì a tutti! :laugh:

Mi spiace, ma già l'altra volta avevo "caldeggiato" Rulaman, che aveva cercato in lungo e in largo il sorgente, ma alla fine ci ha passato quello con data più recente, dicendomi che non sapeva assolutamente se era quello definitivo o meno.

Di conseguenza concordo nel lavorare su quanto già avevamo (cioè quello con AGS 2.70) in maniera che il lavoro sia più facile e lineare, anche se purtroppo richiederà più tempo di quello preventivato.
Giusto una curiosità per utdefault: di solito qualsiasi gioco che abbiamo tradotto in precedenza, l'hai upgradato all'ultima versione di AGS. Una volta terminato il beta-test (sia testuale sia di programmazione), farai altrettanto su questo?
Ho "grabbato" subito il nuovo compiled da Big-Whoop! :023: :131:

Arrivati a questo punto dei lavori, serve qualche collaborazione in particolare, in maniera di tagliare i tempi, oppure si attende la fine del beta-test?

:135:

utdefault
Principe dei Caraibi
Principe dei Caraibi
Messaggi: 1584
Iscritto il: 19 gen 2014, 17:54

Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave

Messaggio da utdefault » 17 lug 2019, 21:31

Per i lavori, basta attendere la fine del bt. :144:
Per il possibile agg.to alla v3 dell'attuale compiled 270, no, purtroppo, Giocherellone, poiché occorrerebbe integrare lo starterpack di mmm della v3 e rielaborare ogni riga di codice.
Se il v3 attuale passatoci dall'autore non fosse (stato) una bozza preliminare di source, sarebbe stato certamente più agevole apportarvi le limature di migliorie necessarie inserendovi ciò che riguarda la trad. ita. Un peccato, davvero!
Alle prossime news... :181:

Rispondi