The tale of Lonkey Island

Qui sono raccolti i topic sulle traduzioni effettuate dagli utenti di questa community. Questa area permettera ai nostri traduttori di effettuare tutte le manovre necessarie per svolgere il proprio compito. Le traduzioni terminate saranno spostate in Traduzioni Completate

Moderatore: Bucanieri Dei Caraibi

Giocherellone
Comandante dei Sargassi
Comandante dei Sargassi
Messaggi: 791
Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58

Re: The tale of Lonkey Island

Messaggio da Giocherellone » 10 ago 2017, 7:39

Bentrovati carissimi! :049:

Ce l'ho fatta: HO TERMINATO LA TERZA PARTE! :033:

Mancava meno di quanto temessi, per fortuna!

E quindi vado subito con le annotazioni.
MiW-Special-Box
Frasi da verificare

- nel duello di bevute
Gibt es einen noch größeren Loser als dich?
Davvero esiste un perdente peggio di te?
Es gibt keinen Affen, der schlechter trinkt als du.
Nessuna scimmia beve peggio di te.
Aber klar! Er sitzt mir gerade gegenüber!
Certo! È seduto proprio davanti a me!

Dopo la domanda, la prima risposta (da dare al maestro bevitore) è al femminile, la seconda (da dare nei duelli "normali") è al maschile, come sistemare?

- l'hotspot
ungesund aussehender Navigator
unfit looking navigator
nocivo cercare il navigatore

Troppo divertente!!! :D :044:
Immaginatevi la mia faccia quando ci sono andato sopra con il mouse: "Vai verso nocivo cercare il navigatore" !!! :046:

Dovrebbe essere qualcosa come

navigatore non proprio in forma

- la frase
Immerhin lässt er nicht den Kopf hängen.
Anyway he doesn't hang his head.
Dopotutto non può mantenere la testa.

(dopo aver preso - staccato dal corpo - la testa del navigatore)

Probabilmente si intende qualcosa tipo:

Dopotutto non ha mai avuto la testa sul collo.
(modo di dire per chi non è mai stato molto presente a se stesso).

- l'hotspot
Leiter>u
ladder>u
testa>u

dovrebbe essere "scala" (nella stanza dove c'è il navigatore, la scala che riporta di sopra)
MiW-Special-Box
Proposta di correzioni frasi

Più di quanto pensavi!
Decisamente più di te!
(risposta alla provocazione "Decisamente non reggi l'alcol!")

Sì, dovrebbe.
Sì, può andare.
(risposta alla domanda "Come stai oggi?")

Ogni volta è nello stesso posto!
Ogni volta sembra di trovarsi sempre nello stesso posto!

o meglio

Sembra di essere sempre nello stesso posto!
(risposta alla domanda "Hai notato come queste strade si assomiglino?")

Vuoi scommettere?
Scommettiamo di no?
(risposta a "Ti batto quando voglio.")

Scommetto il contrario!
Io scommetto contro!
(prosegue il dialogo precedente)

Vorresti prendere dei fiori per me?
Ti piacerebbe venire a raccogliere dei fiori con me?

Cielo, no! Dovrei sopportare la tua faccia due volte!
Cielo, no! Vedendo doppio dovrei sopportare la tua faccia due volte!
(è l'unica maniera di rendere il significato della frase originale)

Ho finalmente trovato quella giusta?
Ho finalmente trovato quello giusto?
(seguito della domanda "Sei davvero il famoso navigatore?")

Ti ringrazion per questo, amico.
Ti ringrazio per questo, amico.
(una "n" di troppo)

Mi chiedo di cosa abbia paura.
Mi chiedo cosa lo abbia spaventato.
(il criceto che è fuggito via una volta superato il tunnel e raggiunto Pinky island)
Scommetto che anche utdefault è ormai in dirittura di arrivo! :045:

:135:

Avatar utente
Blackmonkey
Principe dei Caraibi
Principe dei Caraibi
Messaggi: 1596
Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20

Re: The tale of Lonkey Island

Messaggio da Blackmonkey » 10 ago 2017, 8:29

Giocherellone ha scritto:
10 ago 2017, 7:39
- nel duello di bevute
Gibt es einen noch größeren Loser als dich?
Davvero esiste un perdente peggio di te?
Es gibt keinen Affen, der schlechter trinkt als du.
Nessuna scimmia beve peggio di te.
Aber klar! Er sitzt mir gerade gegenüber!
Certo! È seduto proprio davanti a me!

Dopo la domanda, la prima risposta (da dare al maestro bevitore) è al femminile, la seconda (da dare nei duelli "normali") è al maschile, come sistemare?
Io farei un paio di correzioni:
Davvero esiste un perdente peggiore di te?
Non esiste scimmia che beva peggio di te.
Come no! È qui, proprio davanti a me!


Per il resto, tutto ok per me :023:

Avatar utente
maialonzo
Corsaro delle Antille
Corsaro delle Antille
Messaggi: 150
Iscritto il: 20 mar 2017, 22:17
Località: Roma
Contatta:

Re: The tale of Lonkey Island

Messaggio da maialonzo » 11 ago 2017, 20:52

Quoto tutto. :001:
da Maialonzo :181:

Rispondi