[GAM] Monkey Island Gaiden

Questo spazio è dedicato alle traduzioni completate e la risoluzione dei bug. Ci saranno i file sorgente delle varie tradizioni che sono STATE ULTIMATE.
Processo di creazione Ufficio Traduzioni

Moderatore: Bucanieri Dei Caraibi

Bloccato
Avatar utente
Blackmonkey
Principe dei Caraibi
Principe dei Caraibi
Messaggi: 1920
Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20

[GAM] Monkey Island Gaiden

Messaggio da Blackmonkey » 15 apr 2016, 22:44

Il Monkey Island World ha il piacere di annunciare la pubblicazione della traduzione/versione italiana di:

MONKEY ISLAND GAIDEN

Questo gioco include la traduzione in italiano dei dialoghi, GUI e della grafica, così come la correzione di alcuni bug.

Autore/i: Sven Heidel

Programmazione AGS aggiuntiva: utdefault .
Traduzione italiana e revisione dialoghi: Giocherellone, Blackmonkey, utdefault.
BetaTest traduzione: Blackmonkey, utdefault.
Grafica addizionale: Blackmonkey.

Si ringrazia: Sven Heidel per l'assistenza alla traduzione.

Si ringrazia:Il forum di Arena80 per aver messo a disposizione i suoi spazi per l'hosting di questo gioco.

Immagine

Immagine
Riassunto ha scritto:LeChuck è appena stato sconfitto, e quindi dovrebbero essere tutti felici e contenti. E invece...
Curiosità ha scritto:Il termine "Gaiden" sta per spin-off, o storia parallela. Cos'è successo ai nostri beniamini dopo gli eventi del primo capitolo di Monkey Island?
Note ha scritto: - Per potersi gustare questo gioco in lingua Italiana, bisogna settare "Game language" dal file winsetup.exe, con "Italian translation".
- Se si hanno dei problemi a visualizzare il gioco a schermo intero, provare queste soluzioni:
1) Cliccare su winsetup.exe e selezionare "directdraw 9 + max filter";
2) Tentare di settare winsetup.exe usando le diverse opzioni del Graphic Driver e del Graphic Filter; la combinazione più appropriata è "DirectDraw5 and Max Nearest-neghbour Filter", anche se potete tentare altre combinazioni basate sul vostro PC. Inoltre, dovete togliere la spunta da "Side borders on widescreen monitors.".
A questo indirizzo è possibile trovare la discussione sulla traduzione, per richieste, domande e commenti.

Il gioco tradotto può essere scaricato qui.
I file sorgenti completi si trovano qui.

Grazie a tutti per l'entusiasmo con cui ci sostenete: ci dà lo spirito giusto e quindi ci permette di continuare portare avanti questi fantastici progetti! :007:

E infine un doveroso GRAZIE ad Arena80 per aver concesso il permesso di ospitare i nostri lavori sui loro spazi. :023:

Buon divertimento! :135:

Bloccato