La ricerca ha trovato 216 risultati

da rede9
8 apr 2021, 15:27
Forum: Woodtick
Argomento: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Risposte: 183
Visite : 65930

Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3

La mia idea era una revisione rapida dei testi, più che altro per eliminare i refusi, anche se un errore mi era saltato all'occhio. Inoltre, mi piacerebbe aggiungere le immagini che abbiamo tradotto per gli episodi 3-5, perché alcune dovrebbero essere riutilizzabili anche nei primi due. Fra vari re...
da rede9
8 apr 2021, 15:06
Forum: Avventure Grafiche e Recensioni
Argomento: ENCODYA
Risposte: 5
Visite : 869

Re: ENCODYA

È uscita la versione 1.1.
Grosso modo intuisco il significato delle note di rilascio e direi che si tratta di un lavoro di fino.
da rede9
8 apr 2021, 14:44
Forum: Woodtick
Argomento: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Risposte: 183
Visite : 65930

Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3

Si può organizzare una revisione degli episodi vecchi per pubblicare un unico pacchetto con la traduzione dell'intera stagione?
da rede9
16 feb 2021, 13:49
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 99642

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

Trovato dove avevo letto dei finali, Lucasdelirium tanto per cambiare ;D (in fondo a Extra e curiosità) Ci sono due varianti possibili del finale, dipendono da quello che si è risposto a Norrington dopo il primo incontro con il Superego: se si è scelto di ricordare i "giorni di avventura"...
da rede9
12 feb 2021, 12:41
Forum: Avventure Grafiche e Recensioni
Argomento: ENCODYA
Risposte: 5
Visite : 869

Re: ENCODYA

La patch 1.08 corregge bug capaci di impedire di finire il gioco, ma ingrandisce i testi delle missioni oltre la capienza della cornice. Il punto debole del gioco sono gli oggetti sparsi senza logica (cammini e li trovi per terra), ma li attribuisco alla trasversalità di età che il gioco stimo si pr...
da rede9
30 gen 2021, 11:56
Forum: Avventure Grafiche e Recensioni
Argomento: ENCODYA
Risposte: 5
Visite : 869

ENCODYA

Il 2021.01.26 è uscita una nuova avventura indie cyberpunk: ENCODYA. Presenta temi maturi (dipendenza; etc.) in maniera... non proprio edulcorata... ma da una prospettiva infantile a mo' di Sentieri dei nidi di ragno. Penso sia progettata per un pubblico trasversale, fra alta densità di citazioni e ...
da rede9
18 gen 2021, 20:31
Forum: News & Work In Progress
Argomento: Remastered stagioni Sam & Max
Risposte: 5
Visite : 772

Re: Remastered stagioni Sam & Max

Risolve tutti i problemi di compatibilità vanilla e la traduzione italiana è stata fixata dagli hardcore che si sono attivati.

Anche al nuovo sistema dei salvataggi mi sono affezionato.
Ma non sono ancora riuscito a sbloccare i nuovi segreti.
da rede9
4 gen 2021, 17:18
Forum: Fan & Tribute Games
Argomento: Indiana Jones and the Fate of Atlantis - Special Edition
Risposte: 32
Visite : 12153

Re: Indiana Jones and the Fate of Atlantis - Special Edition

C'è modo di fare un fix dei refusi trovati sopra?
da rede9
3 gen 2021, 11:03
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 99642

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

Quindi la macchina per fare fumo porta il nome di una macchina per spargere veleni, il cui etimo è però sempre fumo? Mmh. Si potrebbe cercare una traduzione con la parola GAS (di per sé neutra). Gassificatore, gassatore, spargi-gas? Oppure ottenere una battuta con un termine derivato da asma o miasma.
da rede9
9 dic 2020, 12:41
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 99642

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

Ciurma, che ne pensate? Seguitando ai preziosi suggerimenti della prode ed agguerrita avventuriera Welt, che ne direste di renderla proprio come propone...? Sapevo che il sistema immunitario di Max fosse forte, ma non che fosse a livello di arti marziali miste! Sull'aggettivo, la preferenza è per '...
da rede9
5 dic 2020, 20:30
Forum: Guide e Soluzioni
Argomento: [RISOLTO] ricerca capitoli Sam & Max
Risposte: 34
Visite : 8104

Re: ricerca capitoli Sam & Max

Esatto, non ci sono traduzioni amatoriali perché esistono già quelle ufficiali. Una cosa che mi ero dimenticato di dire... su Lucasdelirium trovi delle correzioni alla traduzione ufficiale della prima stagione di S&M. Ovviamente vanno applicate alla versione italiana. Le correzioni sono state n...
da rede9
5 dic 2020, 20:23
Forum: Guide e Soluzioni
Argomento: Sam&Max Stagione 1 in italiano
Risposte: 6
Visite : 2926

Re: Sam&Max Stagione 1 in italiano

https://www.lucasdelirium.it/samworld.php

La remastered contiene la localizzazione italiana come corretta da lucasdelirium. Le correzioni si vedono poiché sono solo quelle giudicate indispensabili.
da rede9
5 dic 2020, 14:08
Forum: Woodtick
Argomento: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Risposte: 183
Visite : 65930

Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3

Qualcuno sa capire dalla gamedir della prima stagione REMASTERED se è smanettabile, per vedere se si potrà fare una patch con la nostra traduzione?
da rede9
22 nov 2020, 15:36
Forum: Fan & Tribute Games
Argomento: Indiana Jones and the Fate of Atlantis - Special Edition
Risposte: 32
Visite : 12153

Re: Indiana Jones and the Fate of Atlantis - Special Edition

L'ultima volta che controllai Went2Play ricordo che si parlava anche del remake di Waxworks, su Steam. Ma mi è parso un horror troppo forte per me.
da rede9
15 nov 2020, 22:42
Forum: News & Work In Progress
Argomento: Il "Gazzettino" delle curiosità...
Risposte: 68
Visite : 20349

Re: Il "Gazzettino" delle curiosità...

Le uniche versioni italiane della prima stagione vanilla di Sam & Max (scatolata e steam) sono troppo instabili sui moderni sistemi. La pagina GOG della remastered dice che c'è l'italiano, quindi la prendo solo per comodità. Per la terza stagione, terminata la traduzione amatoriale vanilla, andr...
da rede9
15 nov 2020, 19:03
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 99642

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

env_maxinteriorbrain 55) SYBIL {worried}Where did THEY -- [cut off] {worried}Dove HANNO... [cut off] Credo stesse per dire "did they go", quindi "dove SONO" anziché "HANNO". narrationroom_sam_narrator 45) NARRATOR {worried}Most of which were destroyed by a sudden jolt o...
da rede9
15 nov 2020, 17:29
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 99642

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

Faccio una sola run disinvolta con la 6.1, per vedere se magari noto cose da poco (cui giovasse un minimo labor limae). env_mommaboscolab 48) SAM [pickup0] {Sarcastic} Paintings like these just give scientists an unhealthy body image. [pickup0] {Sarcastic} Quadri come questi trasmettono proprio agli...
da rede9
10 ott 2020, 20:12
Forum: Soluzioni
Argomento: [SOLUZIONI] Video-soluzioni videogiochi
Risposte: 42
Visite : 17573

Re: [SOLUZIONI] Video-soluzioni videogiochi

I link al sito telltale delle videosoluzioni di Sam & Max sono scaduti.
Non so se mettere un link a un negozio particolare stizzirebbe il pubblico.
da rede9
4 ott 2020, 11:41
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 99642

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

@rede Grazie per il tuo coinvolgimento nel bt anche di questo ultimo episodio della serie. :023: Se per te non c'è altro da fare, puoi anche liberarti dal progetto; ci penserà qualcun altro qua a verificare l'ultima patch quando verrà rilasciata... oramai, tolte forse 1-2 frasi dubbiose, oltre a qu...
da rede9
1 ott 2020, 20:00
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 99642

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

Col check-in-game non credo di fare altri progressi. Leggo allora in sequenza i file nella cartella 5-betatest tradotti, più aggiornati della patch provvisoria. clonechamber_sam_skunkape 6) SKUNKAPE {questioning}Non appena capirò a cosa serve. E qual è il piano, esattamente. {mocking}Avevo *intenzin...